<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>Autistic & Paranoid</description>
	<pubDate>Fri, 16 May 2008 13:04:35 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 八十田</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 02:41:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710707:153856</guid>
		<description>	下～我唔識咩～哦～咁呢個都慘丫～一個女人帶住個仔唔去得邊唉～

</description>
		<content:encoded><![CDATA[下～我唔識咩～哦～咁呢個都慘丫～一個女人帶住個仔唔去得邊唉～]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 畢美麗</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 02:22:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710704:153856</guid>
		<description>	To 果﹕那個人妳不認識的呵。最慘是她舉目無親經濟不獨立兒子年紀尚幼。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To 果﹕那個人妳不認識的呵。最慘是她舉目無親經濟不獨立兒子年紀尚幼。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 畢美麗</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 02:13:43 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710703:153856</guid>
		<description>	To hana : Thank you!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To hana : Thank you!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 畢美麗</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 02:11:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710702:153856</guid>
		<description>	To 公主﹕死屍是指妻子絕望的心。謀殺者是指丈夫的行為。噢﹗公主有了家庭就會明白了。另一方面也祝福公主不會有以上情況發生。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To 公主﹕死屍是指妻子絕望的心。謀殺者是指丈夫的行為。噢﹗公主有了家庭就會明白了。另一方面也祝福公主不會有以上情況發生。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 畢美麗</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 01:59:56 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710699:153856</guid>
		<description>	To alanart: 家家有本難解的經。我對婚姻一直都有抗拒的呵。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[To alanart: 家家有本難解的經。我對婚姻一直都有抗拒的呵。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 八十田</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 01:51:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710697:153856</guid>
		<description>	我知你講緊邊個喇～真係慘～

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我知你講緊邊個喇～真係慘～]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: HANA@ PARIS</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 23:07:13 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710667:153856</guid>
		<description>	bless u~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[bless u~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 21:54:06 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710644:153856</guid>
		<description>	其實我看唔明你想講d 咩!?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[其實我看唔明你想講d 咩!?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: alanart</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 04:15:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710582:153856</guid>
		<description>	很有趣味的一個問題﹐發人深省。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[很有趣味的一個問題﹐發人深省。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 畢美麗</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 03:23:56 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710577:153856</guid>
		<description>	Happy belated Easter.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Happy belated Easter.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://failbeauty.mocasting.com/p/153856#comments</link>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 03:15:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">710574:153856</guid>
		<description>	easter sunday&amp;#8230;..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[easter sunday.....]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
